Hay modal verbs para dar consejos y sugerencias. Por eso tenemos "should", "ought to" y "could".
Como de costumbre estos modal verbs van seguidos por el bare infinitive.
Should (un consejo)
Por ejemplo "You should visit Segovia." (Debes visitar Segovia.) En el caso del negativo "You shouldn't smoke so much." (No debes fumar tanto.) El pasado se expresa con el present perfect "You should have called me." (Debías haberme llamado.)
![]() |
Holidays in Paris? |
Could (una sugerencia)
"You could visit my sister while you are in Paris." (futuro: Podías visitar a mi hermana ya que vas a Paris) o "You could have spent you holidays in Paris." (pasado: Podías haber pasado tus vacaciones en Paris.) Como sugerencia, could no tiene ni presente, ni negativos.
Ought to (un consejo o recomendación)
Curiosamente "ought to" es el modal verb, así que el verbo principal sigue siendo un bare infinitive. "You ought to quit smoking." (presente: Debes dejar de fumar.) "You ought to have come to the party last night." (pasado en forma de present perfect: Debías haber venido a la fiesta anoche.) "You ought to come to the party tonight." (futuro: Debes venir a la fiesta esta noche.) Ahora, lo más raro... El negativo de ought to no es ought not to, sino ¡ought not ! (¿Comorrr?) Si, es lo que te digo. "You ought not smoke so much." (No debes fumar tanto.) "She ought not have run." (pasado en forma de present perfect: Ella no debía de haber corrido.) "She ought not stay at home tonight." (futuro: Ella no debe quedarse en casa esta noche.) Los Americanos no suelen usar ought not, ellos normalmente usan shouldn't.